Все непонятные слова - в конце в словарике...
У Ханы Каренин был бааль, елед и пентхауз в Герцлии. Бааль был пакид гадоль и имел квиют, хороший маскорет, пенсионный фонд, хоцаот рехев и телефон, керен иштальмут. Спрашивается, что еще этой гиверет не хватало? Так она нашла на свою голову цурес, которые она называла любовь. По вечерам она уходила от живого мужа лаасот хаим к одному офицеру бэ кева, а Хаим Каренин кормил еледа, укладывал его спать, а утром делал ему питу с 9% "Коттеджем" и отправлял в школу.
- Аба, эйфо има?- спрашивал елед.
- Има бэ-авода, отвечал адон Каренин, рыдая.
Иной раз прибежит гиверет домой, к еледу, тискает его, а елед говорит:
- Има, аль тидаги, йихье беседер, тихзери ха-байта, бе-эзрат ха-Шем.
В общем, эта шарлила таки устроила себе веселую жизнь - ми цад эхад, конечно, аhава и все такое, ми цад шени - все таки бааль и елед. Так, не приведи Господь, и мамзера можно в подоле принести. Так эта мешуга делает глупость - ничего умнее не придумала, как пойти на вокзал - тахану ракевет и положить свою дурную голову на рельсы... Лежит час, лежит два - подходит полицейский:
- Хорошенькое занятие вы себе нашли, геверет - валяться в такую сырость на холодном рельсе. У нас еврейская страна, и вы можете лежать сколько захотите, но сегодня шабат, ближайший поезд - в йом ришон!
Плюнула гиверет Каренин, вытащила из сумки питу с фалафелем и скушала, а потом пошла домой, к баалю и еледу. А мар Вронский женился, получил повышение по службе, купил на льготную офицерскую машканту квартиру в Афеке, и теперь у них уже трое детей, дай Бог им здоровья.
Потом этот сипур в "увде" Оксаны Даян показывали.
ПОТОМУ ЧТО ШАБАТ НАДО ЛИШМОР
иштабах шмо - прославится его имя
бааль - муж
елед - ребенок (мальчик)
пакИд гадОль - большой чиновник
квиУт - постоянство (на гос. работе)
маскОрет - зарплата
оцаОт рЭхев - оплата расходов машины на работе. Смихут: оцаот - расходы, рэехев - транспорт
кЕрен иштальмУт - вычеты из зарплаты + добавка работодателя = через 6 лет накапливается сумма и даётся работнику.
гвЕрет - дама
цурес - несчастье (идиш)
лаасОт хаИм - "делать жизнь" дословно, иметь хорошую жизнь.
бэ кева - имеется в виду постоянна служба в армии, т.е. работа там.
9% "Коттедж" - зерненый творожок
Аба, эйфо има? - Папа, где мама?
Има бэ-авода - Мама на работе
Има, аль тидагИ, йихье бесЕдер, тахзерИ абАйта, беэзрАт а-Шем - мама, не волнуйся, всё будет хорошо, вернись домой, с Божьей помощью.
ми цад эхАд - с одной стороны
ми цад шени - с другой стороны
аhава - любовь
мамзЭр - ребёнок, рождённый вне брака, незаконнорожденный
мешугА - сумасшедшая, помешанная
таханАт ракЕвет - ж/д станция. Смихут: таханА - остановка, ракевЕт - поезд
йом ришОн - воскресенье
машкАнта - ссуда на квартиру
"увда" - факт, есть такая передача по телевизору.
сипУр - история, рассказ
лишмОр - сторожить, беречь, хранить, соблюдать - в этом случае "соблюдать шабат".