международный информационный проект "РУССКИЙ ДИАЛОГ"
Внимание! "Русский Диалог" изменил адрес. Теперь к ссылке rus-dialog.com добавляем ACTIVEBOARD, получается Rus-Dialog.Activeboard.Com. Постепенно на форуме все ссылки относящиеся к Rus-Dialog.com и Sobesednitsa.Activeboard.com будут заменены на Rus-Dialog.Activeboard.Com
В Бостоне к Джеку подъехал бородатый рокер, здоровенный и пузатый, на грохочущем мотоцикле. Эй, Джек, хочешь увидеть чудо? – крикнул рокер. Чудо – это нечто невиданное? – спросил его Джек. Да, чувак, подтвердил рокер. Ну, тогда хочу, согласился Джек. И бородач отвез Джека к себе домой. Там он проводил его в небольшую оранжерею, где росла неимоверных размеров тыква. Таких Джек, действительно, не видел. Громадная красная тыква росла под оглушительные звуки тяжёлого рока. А вот так она получает влагу, показал рокер, - и вылил на тыкву пару литров пива. Интересно, как в таких условиях тыква вообще могла вырасти? – изумился Джек. А я же не читаю ей нравоучений, объяснил рокер. Она слушает только музыку. Но, ведь музыка – это что-то непонятное, возразил Джек. То есть, непонятое. А непонятое – это незнание. Ага, она ничего не знает, эта тыква, подтвердил рокер. Но, смотри, какая большая! И цветёт. Я бы сказал и больше – процветает. А зачем она тебе? - спросил Джек. Да, просто на меня похожа. И поэтому я её люблю. Вот так Джек убедился, что любят не за знания. И ещё узнал: любят тех, кто похож на тебя. И ещё узнал – любовь свою выращивают сами.
Наблюдал как-то Джек в городском сквере идеальное зрелище: клумбу с цветами. Над цветами порхала бабочка, несколько ухудшая картину. Но вскоре в клумбу залез мальчик с сачком и стал гоняться за бабочкой. Поймав же её, рассмотрел и восхитился: ух ты, какая красивая! Послушай, малыш, сказал ему Джек, да ведь ты вытоптал все цветы в клумбе, пока ловил свою бабочку. Ну и что, сказал мальчик, зато она такая красивая! Можно сказать - идеальная. А всё остальное - ерунда! Вот что они вытворяют, эти люди, огорчился Джек, - в погоне за своим идеалом растаптывают чужие.
«Об упущенных возможностях, о невозможности осуществить задуманное – из-за того, что слишком поздно…» - такую тему подала Джеку неизвестная леди и попросила сделать по этой теме Импровизацию. Для начала Джек написал эпиграф к Импровизации, вспомнив о словах некоего Великого Конрада, когда тому Конраду было необыкновенно хорошо на душе: безразличие - это паралич души. От себя Джек мысленно добавил - человеческой. И получился у него такой эпиграф: Параличом разбитая душа, почти мертва во мне, Живу я… не спеша. А потом придумал и всю Импровизацию, назвав её: «Паралич бабочки как мечты». Итак, сказал Джек, Импровизация начинается! Представьте себе наше неверное время и некоего Великого Конрада, о котором, как и о любом другом, известно лишь то, что он велик. Джек встретился с Конрадом там, где обычно встречаются любовь и разочарование – у цветочной клумбы. Усталого Конрада прикатили на коляске. Не на детской – на взрослой. И, даже, больше, чем на взрослой - на слишком взрослой коляске. Ведь я тебя где-то видел? - спросил у Конрада Джек. Да? - уныло отвечал Конрад. Может быть, в зеркале? Нет, сказал Джек, я видел тебя здесь, у цветочной клумбы, но, кажется, это было давно. Да-да, ты ещё тогда гонялся в этой клумбе за бабочкой. И, ведь я поймал её! – осветилось на миг лицо Великого Конрада. Поймал! Она такая красивая! - и Конрад, протянув к Джеку руку, разжал ладонь. Смотри! Джек увидел едва трепещущую больную бабочку с крыльями, лишенными пыльцы. Ты…передержал её, сказал Джек. Бабочку нельзя слишком долго держать в руках. А, может, она просто устала? - надеялся Конрад. И в голосе его звучала надежда. А, может, она ещё полетит? Нет, сказал Джек – она уже никуда не полетит. Потому что все нужно делать вовремя. Се плю тар, услышал Джек у Конрада за спиной. Конрад фатиге. Слишком поздно. Конрад устал. Конраду нужно принять лекарство – и спать. И Конрада увезли. А Джек вернулся домой. Принял лекарство. И лег спать.
О чванстве Джек сказал, что чванство - это оборотная сторона гордости. Внутри же чванства - сила, страх и глупость. А в подтверждение этого определения Джек сочинил правдоподобную сказку и назвал её «Джек и крокодил». Вот она, эта сказка: Однажды Джек подошел к реке, якобы с намерением пересечь её. В камышах же поджидал Джека крокодил. И этот крокодил предложил Джеку личную помощь в форсировании водной преграды. Как тебя зовут, спросил Джек. Автандил, говорит, крокодил. Я, говорит, родом из Грузии, из реки Куры. Меня все боятся, потому что я сильный, умный и страшный. Но, не смотря на это, я могу перенести тебя на тот берег, да так, что ты и сапог не замочишь. А хвост тебе не помешает? - поинтересовался Джек. На хвост, хоть это мой почетный родовой атавизм, я обопрусь, нашелся Автандил. Ну, хорошо, сказал Джек. Но что ты за это хочешь? Абсолютно ничего, заверил Автандил, я хоть и крокодил, но при этом считаю себя альтруистом. Джек не верил в альтруизм крокодилов, но, тем не менее, согласился. Только, сказал Джек, я залезу на тебя сзади - извини, но из твоего рта не очень приятно пахнет. И вот крокодил, неся Джека на закорках, зашел в воду. Я самый сильный, хвалился крокодил по дороге. Это верно, согласился Джек. И меня все боятся! – добавил крокодил. Верю, верю, потакал ему Джек. Я самый умный, закричал крокодил. Да-да, и это я понимаю, снова согласился Джек. А почему ты мне не возражаешь? - возмутился крокодил. Если бы я тебе возразил, ответил Джек, ты бы меня съел. Правильно? Правильно, изумился крокодил. В это время они уже были на суше, на другом берегу. И Джек слез с крокодила. Вот видишь, Автандил, я не испугался тебя. Так какой же ты страшный? Ты не смог проглотить меня – так, какой же ты сильный? Я использовал тебя, не смотря на твоё коварство, и вот ты передо мною использованный – так какой же ты умный? Нет, ты довольно глуп. Но я хотел тебя съесть!... и не съел! – признался Автандил, заплакав от досады. Если честно, я тоже не хотел переходить через реку, признался в свою очередь Джек. Я хотел сшить из твоей шкуры сапоги - и показал Автандилу свой знаменитый перочинный ножик. И вот же досадная издержка - придумав сказку, изобличив чванство, Джек так и остался без новых сапог.
Наблюдал как-то Джек в городском сквере идеальное зрелище: клумбу с цветами. Над цветами порхала бабочка, несколько ухудшая картину. Но вскоре в клумбу залез мальчик с сачком и стал гоняться за бабочкой. Поймав же её, рассмотрел и восхитился: ух ты, какая красивая! Послушай, малыш, сказал ему Джек, да ведь ты вытоптал все цветы в клумбе, пока ловил свою бабочку. Ну и что, сказал мальчик, зато она такая красивая! Можно сказать - идеальная. А всё остальное - ерунда! Вот что они вытворяют, эти люди, огорчился Джек, - в погоне за своим идеалом растаптывают чужие.
«Об упущенных возможностях, о невозможности осуществить задуманное – из-за того, что слишком поздно…» - такую тему подала Джеку неизвестная леди и попросила сделать по этой теме Импровизацию. Для начала Джек написал эпиграф к Импровизации, вспомнив о словах некоего Великого Конрада, когда тому Конраду было необыкновенно хорошо на душе: безразличие - это паралич души. От себя Джек мысленно добавил - человеческой. И получился у него такой эпиграф: Параличом разбитая душа, почти мертва во мне, Живу я… не спеша. А потом придумал и всю Импровизацию, назвав её: «Паралич бабочки как мечты». Итак, сказал Джек, Импровизация начинается! Представьте себе наше неверное время и некоего Великого Конрада, о котором, как и о любом другом, известно лишь то, что он велик. Джек встретился с Конрадом там, где обычно встречаются любовь и разочарование – у цветочной клумбы. Усталого Конрада прикатили на коляске. Не на детской – на взрослой. И, даже, больше, чем на взрослой - на слишком взрослой коляске. Ведь я тебя где-то видел? - спросил у Конрада Джек. Да? - уныло отвечал Конрад. Может быть, в зеркале? Нет, сказал Джек, я видел тебя здесь, у цветочной клумбы, но, кажется, это было давно. Да-да, ты ещё тогда гонялся в этой клумбе за бабочкой. И, ведь я поймал её! – осветилось на миг лицо Великого Конрада. Поймал! Она такая красивая! - и Конрад, протянув к Джеку руку, разжал ладонь. Смотри! Джек увидел едва трепещущую больную бабочку с крыльями, лишенными пыльцы. Ты…передержал её, сказал Джек. Бабочку нельзя слишком долго держать в руках. А, может, она просто устала? - надеялся Конрад. И в голосе его звучала надежда. А, может, она ещё полетит? Нет, сказал Джек – она уже никуда не полетит. Потому что все нужно делать вовремя. Се плю тар, услышал Джек у Конрада за спиной. Конрад фатиге. Слишком поздно. Конрад устал. Конраду нужно принять лекарство – и спать. И Конрада увезли. А Джек вернулся домой. Принял лекарство. И лег спать.
О чванстве Джек сказал, что чванство - это оборотная сторона гордости. Внутри же чванства - сила, страх и глупость. А в подтверждение этого определения Джек сочинил правдоподобную сказку и назвал её «Джек и крокодил». Вот она, эта сказка: Однажды Джек подошел к реке, якобы с намерением пересечь её. В камышах же поджидал Джека крокодил. И этот крокодил предложил Джеку личную помощь в форсировании водной преграды. Как тебя зовут, спросил Джек. Автандил, говорит, крокодил. Я, говорит, родом из Грузии, из реки Куры. Меня все боятся, потому что я сильный, умный и страшный. Но, не смотря на это, я могу перенести тебя на тот берег, да так, что ты и сапог не замочишь. А хвост тебе не помешает? - поинтересовался Джек. На хвост, хоть это мой почетный родовой атавизм, я обопрусь, нашелся Автандил. Ну, хорошо, сказал Джек. Но что ты за это хочешь? Абсолютно ничего, заверил Автандил, я хоть и крокодил, но при этом считаю себя альтруистом. Джек не верил в альтруизм крокодилов, но, тем не менее, согласился. Только, сказал Джек, я залезу на тебя сзади - извини, но из твоего рта не очень приятно пахнет. И вот крокодил, неся Джека на закорках, зашел в воду. Я самый сильный, хвалился крокодил по дороге. Это верно, согласился Джек. И меня все боятся! – добавил крокодил. Верю, верю, потакал ему Джек. Я самый умный, закричал крокодил. Да-да, и это я понимаю, снова согласился Джек. А почему ты мне не возражаешь? - возмутился крокодил. Если бы я тебе возразил, ответил Джек, ты бы меня съел. Правильно? Правильно, изумился крокодил. В это время они уже были на суше, на другом берегу. И Джек слез с крокодила. Вот видишь, Автандил, я не испугался тебя. Так какой же ты страшный? Ты не смог проглотить меня – так, какой же ты сильный? Я использовал тебя, не смотря на твоё коварство, и вот ты передо мною использованный – так какой же ты умный? Нет, ты довольно глуп. Но я хотел тебя съесть!... и не съел! – признался Автандил, заплакав от досады. Если честно, я тоже не хотел переходить через реку, признался в свою очередь Джек. Я хотел сшить из твоей шкуры сапоги - и показал Автандилу свой знаменитый перочинный ножик. И вот же досадная издержка - придумав сказку, изобличив чванство, Джек так и остался без новых сапог. (C)