международный информационный проект "РУССКИЙ ДИАЛОГ"
Внимание! "Русский Диалог" изменил адрес. Теперь к ссылке rus-dialog.com добавляем ACTIVEBOARD, получается Rus-Dialog.Activeboard.Com. Постепенно на форуме все ссылки относящиеся к Rus-Dialog.com и Sobesednitsa.Activeboard.com будут заменены на Rus-Dialog.Activeboard.Com
Сюда мы собирать смешные истории, забавные случаи из жизни и т.д. Недавно мне переслали по почте Стихи Есенина, переведенные на новорусский. Довольно забавно, а главное в точку. многие сейчас так говорят. Напомнило своей иронией А.С. Пушкина "Евгений Онегина". В то время было просто повальное "офранцузивание" русского языка.
Будущее русского языка Есенин-1998 (перевод с великорусского на новомосковский)
Do you live еще, моя старушка? Live и I. Hеllo тебе, hеllo! Let it flow over your избушка Evening свет in our big село.
I am told, что ты, тая тревогу, Miss me шибко under lonely moon, Что ты often ходишь на дорогу In old-fashioned second-hand шушун.
And you see в вечернем синем мраке Holy Jesus, same old **** - oh, Gosh! That somebody мне в кабацкой драке Саданул под сердце Finnish нож.
But relax, родная! Успокойся. This is only тягостная бредь. I am not a ****ing alcoholic, Чтоб тебя не видя, умереть.
I am still такой же очень нежный, And I dream, my darling, лишь о том, Чтоб скорее from тоски мятежной To get back in низенький наш дом.
I'll return, когда раскинет ветви Our garden - старый белый сад. But I beg you, mama, на рассвете Wake me not like восемь лет назад.
Do not wake того, что отмечталось, Don't excite того, что не сбылось, Слишком early losses and усталость To experience уже мне привелось.
Do nоt teach me how to pray. Не надо! To the old возврата больше нет. You're my only помощь & отрада, You're my only несказанный свет.
So forget about your тревога, Не грусти and I shall come back soon. Do nоt go so often to дорога In old-fashioned second-hand шушун.
-- Edited by Untamed on Sunday 29th of November 2009 0147 AM