международный информационный проект "РУССКИЙ ДИАЛОГ"
Внимание! "Русский Диалог" изменил адрес. Теперь к ссылке rus-dialog.com добавляем ACTIVEBOARD, получается Rus-Dialog.Activeboard.Com. Постепенно на форуме все ссылки относящиеся к Rus-Dialog.com и Sobesednitsa.Activeboard.com будут заменены на Rus-Dialog.Activeboard.Com
Мы с Еленой некоторое время дискуссировали обо всем этом в одной из русских социальных сетей. Она пригласила меня сюда. Я, пока читал некоторые ветки, поутих в доводах. Интересно Ваше, господа-товарищи-барины, мнение о том, что происходит с культурами и людьми в тех странах, где вы живете.
Совершенно верно, меня заинтересовало модные слова в рус. языке.
креатив
менеджер
тинейджер
секьюрити итд
Для меня это мусор
раньше без них спокойно обходились. Мы говорим о сохранение своей культуры, своих традиций. Я понимаю, сразвитием технологий появляются новые слова необходимые в обиходе, но выше приведенные..\
Для меня, иммигранта, имеющего взгляд со стороны, выглядит, простите, пошло
Заимствование слов из других языков процесс нормальный и даже необходимый. При условии, когда эти заимствования необходимы, появилось новое понятие - нет слова - заиствовали из чужого языка, причем приспособили его к своей фонетике. Последняя волна заимствования иностранных слов в русском языке идет вопреки всем вышеперечисленным условиям. Ну нет в русском языке аффрикаты "дж" , поэтому произношение |менэд-жэр| как-то режет слух. Так же забавно звучат англоязычные слова с окончанием на -ing которые русские произносят как |инк|. Так же в русском отсутствуют большинство дифтонгов, характерных для языков-источников заимствований, что приводит к тому, что желая показать свою креативность человек ломает язык, произнося непривычное сочетание гласных. Не говоря уже о wow в русском произношении |вау|. В английском это междометие звучит естесственно - человек от удивления раскрывает рот, потом его закрывает, в русском есть собственное междометие построенное по тому же принципу - "ого". Кроме того, заимстования постперестроечного периода часто не происходят из-за необходимости, вызванной отсутствием адекватного слово в русском языке. Нечто подобное было при Петре I, когда люди праздновали викторию, а не победу и ходили не на пирушки, а на ассамблеи. Это закончилось достаточно быстро. Забавно другое, на фоне того, что Россия без конца только тем и занимается, что встает с колен, а антизападные настроения сейчас таковы, каких не было даже в годы холодной войны, в культурном и языковом отношениях Россия тщательно пытается стать неким провинциальным подобием Запада. Взять музыку хотя бы. Поют рэп, поп, рок, хип-хоп, даже русскую народную музыку переделали под фольк и этнический рок. Жуть какая-то.
Сегодня в России на всех уровнях и во всех инстанциях модно говорить о реформе и чистоте русского языка. Государственные чиновники всех мастей дружно, как один, встали на его защиту, но скорее, не потому, что язык этот в стране – основной, государственный: реформа даёт им возможность контролировать, разрешать, запрещать, «чистить», а значит – обозначать кипучую деятельность на благо Отечества по древнему принципу: разделяй и властвуй. Серьёзность проблемы раздувается по мере требований и указаний высоких инстанций. Народ заражается, заряжается и подключается, начисто забывая об окружающей криминальной действительности, социально-политических и экономических проблемах.
Скрытый текст
Задумываюсь: а что такое вообще – русский язык? Птичье наречие, полное непонятных сленгов, которым щебечут в фирмах компьютерщики? Тарабарский студенческий арго? Матерная смесь общения базарных торговцев и покупателей? Или десяток одно-двух буквенных рыков дебильной шпаны, заполонившей стайками вечерние улицы? Впрочем, и язык наших руководителей от власти не всегда понятен. Вроде бы и по-русски говорят, но как-то не так, не искренне, замысловато – в душу не западает их лукавость. Поэтому, наверно, и не воспринимается. А может быть, корни языка кроются в названии рек, городов? Скольжу взглядом по карте: Волга, Дон, Урал, Енисей, Иртыш, Обь… Слова ничего не обозначающие в русском языке. Впрочем, как и названия ряда городов: Москва, Калуга. Кремль, Киев, Кинешма, Самара. Саратов… Сплошь и рядом – тюркские (в своём абсолютно большинстве), угоро-финнские, немецкие слова. Собственно русские - в названии сёл, деревень. Как говорится, в сермяжной Руси. В патриотическом порыве окунаюсь в «Толковый словарь живого русского языка» Владимира Даля. Прочитываю от «А» до «Я», и диву даюсь: слова – русские, а вот, корни слов (опять в своём абсолютном большинстве) – тюркские да угоро-финнские. Есть над чем призадуматься. Для раздумья выбираю тюркскую основу, как наиболее многочисленную. К тому же, с переводами меньше всего проблем: среди друзей и соседей (почти у всех) есть и татары, и казахи, и узбеки, и азербайджанцы, и другие представители этой многочисленной языковой группы. Тут-то и открываю для себя много нового, о чём спешу поделиться с читателями. В сложной ситуации мы зовём на помощь: «Караул!», - а в минуты высочайшего, эмоционального подъёма выкрикиваем громкое:«Ура»,- абсолютно не задумываясь, что оба эти выражения мы произносим на тюркском наречии. Ура, ур - переводится как – бей. Отсюда и происхождение слов – уразить (сразить), ударить, уронить (нанести урон), ураган и другие. Значительную роль играют в нашей жизни деньги, но и они произошли от тюркского «теньге», «теньга». Также, как и другие финансовые попутчики: ярлык, казна, тавро, тамга, касса (денежная кладовая) и кассир. На Руси, долгое время не имевшей своей собственной денежной системы, ходили в обращении булгарские, хазарские, ордынские деньги и арабские дирхемы. Пользовалась Русь и тюркскими мерами веса, длины: аршин, алтын (золотой, шесть), сажень (шаза – два шага). Даже слово «фирма» пошло от древнего «фирман» – указ, разрешение на торговлю. С той поры укоренились в русском языке и цветовые оттенки: алый, каурый, саврасый, соловый и буланый. Последние четыре слова обозначают конскую масть. Каурая и саврасая – были свойственны «казанкам», плотным татарским лошадям. Словом «айда» до сих пор пользуется молодёжь российской провинции. Слово «ага» первоначально использовалось также, как и тюркское уважительное обращение к старшим, но затем стало обозначать любое поддакивание, соглашение с собеседником в различных ситуациях. Из Толкового словаря узнаю достаточно тюркских народных изобретений, дошедших до нас с их собственными обозначениями. Вот некоторые из них. Строения: амбар, барак, сарай, чулан, шалаш, шатёр, лабаз (место для хранения муки). Отсюда – и лабазник, и «лебезить» перед ним. Ткани и кожа: атлас, бязь, бархат, байка, юфть, кирза, сафьян, каракуль. Одежда: башмак, чулок, армяк, каблук, калоши (кауши), доха, шуба, штаны, зипун (жупан), камзол, карман, кафтан, кика и кичка (от кыик – женская фата), колпак, кофта, малахай, сарафан, тесьма, тулуп, башлык, фуфайка, шаровары, юбка, серьга, халат. Доподлинно известно, что штаны мужские и женские, как таковые, были придуманы тюркскими кочевниками в незапамятные времена. И только в середине второго тысячелетия до новой эры они начинают проникать в Малую Азию, Индию и Китай, а позже, завершают своё победное шествие по Европе. Нетюркские, немусульманские женщины стали пользоваться штанами (первоначально в качестве нижнего белья) относительно недавно – в конце ХVIII века, а брюки начали носить лишь в ХХ веке. Бакалея (бак-ала: гляди и бери), как вид торговли, тоже пришла в Россию от тюркских народов, «прихватив» с собой пряники, изюм, казан (котёл), кашу, кувшин, чай и чайник, черпак, калач, каравай, кулебяку, карамель, ковш (кашик), куль и кулёк, колбасу (кул-басы: набивать руками), пампушки, плов, халву. Передвижной тюркский театр – балаган - первоначально использовался для развлечения детей. Были там и куклы, и акробаты и канатоходцы. Но в этих древних театрах также были изобретены – гармошка и балалайка (детская забава), ставшие впоследствии «исконно русскими». Для развлечения самых маленьких были придуманы погремушки и висюльки – балаболки и шалаболки, которые сегодня в русском языке обозначают болтливых людей (также, как и баламут). От них дошли до нас ласкательные: шалун и шалопай. Для воспитания детей у тюрков существовали ясли, и это слово не изменило своего значения до сегодняшних дней. Изначально мягкий смысл имели у тюрков слова «балбес» и «балда», ставшие сегодня оскорбительными. А вот слово «казак», обозначало скитальца, бродягу, а сегодня – целую, удалую группу людей. От них мы заимствовали и слово «ханжа» – лицемер. На изобретённых в древности байдарках и баркасах тюрки преодолевали водные преграды. Были у них и более крупные суда: берки (барки) и ушкуи – одно и трёх мачтовые корабли. На ушкуях впоследствии совершали свои набеги сподвижники Стеньки Разина. Отсюда – ушкуйник (разбойник). Тюрки придавали воде огромное значение. Поэтому многие их изобретения с собственными названиями дошли до нас без особых изменений: бассейн, хауз (яуз, не отсюда ли Яуза?), веник, который сначала был предусмотрен как банная принадлежность. Древние тюрки с незапамятных времён были знакомы с баней, вернее, с её особым вариантом, который сегодня мы называем сауной. Устраивали они баню довольно просто: в кожаной юрте разводили огонь, в котором до красна калили камни. Жар создавался неимоверный, а дым при этом уходил через отверстие на куполе юрты – шанырак (ныне – часть герба на флаге Казахстана). На раскалённые камни плескали водой с благоухающими травами. Пар поднимался и стекал по кожаной основе юрты. В городах для бань строили красивые здания наподобие храмов с куполами, ибо и баня, и омовения всегда считались святым ритуалом. Важным техническим усовершенствованием в устройстве бань и жилых домов – было обеспечение водой из источников посредствам акведуков. Существовали и подземные системы слива использованной воды – прообраз канализации. Пользовались тюркские народы и своего рода центральным отоплением: из подвального помещения нагретый воздух поступал для купаний и жилья. Этот метод был перенят древними греками, от них – римлянами, и торжественно прошёл по Европе (Плиний Старший «Естественная история»). Им же принадлежит первенство открывателей чугуна, железа, кирпича, мыла. Булгарское, а затем – казанское мыло очень высоко ценилось на Руси и в Европе. Как и соль, добываемая этими народами. Кочевникам надо было перевозить своё добро. Для удобства перевозок ими были придуманы и сохранили свои названия: арба, баул, кошелёк и кошёлка, куль, кубышка, рундук, тюк, сундук – «барахло». Для украшения внутренних помещений от них пошли паласы, ковры, диван и софа. От тюрков пришли к нам каланча и калитка, фонарь, кибитка, тарантас и таратайка. Чигирь (колесо для подъёма воды) уже почти вышел из употребления, но его изобретение тюрками сыграло в истории разных народов огромную роль. Искусство передачи сообщений у тюрков имело огромное значение и было организовано на высоком уровне: на путях перемещения гонцов стояли промежуточные станции – ямы, где гонец либо передавал сообщение другому, либо менял лошадь и мчался дальше. Отсюда вошло в русский язык первоначальное обозначение почтальона – ямщик. Древнеславянские народы обогатили свой язык многими словами, взятыми у причерноморских булгар. Наряду со славянскими: добро, секира, пёс, появились – хорошо, топор, собака. Ряд тюркских слов закрепился в военной терминологии: казарма, табун, мерин, узда (отсюда – обуздать), есаул (помощник), атаман, улан (сын, конный воин), нагайка и т.п. Для ловли животных тюрки изобрели аркан и капкан. Из Золотой Орды пришло в русский язык слово «тьма» – тысяча. Отсюда пошли выражения «тьма-тьмущая», «темень непроглядная», «темнота» и др. В первые годы колонизации тюркских народов родились у них и горькие слова: каторга, кандалы, караул. Через тюркских ювелиров проникло на Русь слово «янтарь» (алатырь), и собственно культурные творения: карандаш (чёрный камень), хоровод (карагод). Тюркское слово «пай» – часть, доля, дало корень многим русским словам, среди которых – паять (соединять части). Многие восточные слова, не нашедшие аналогов в русском языке, так и остались в тюркских вариантах, иные стали корнями новых понятий: архар (архаровцы), айва, айран, баран, башка (башковитый), базар, бархан, богатырь (от слова «батыр»), барс (Барыс, т.е. Борис), беркут, бурдюк, балка, балык, бирка, бирюза, бирюк, бурки, буран, бурлак, батрак, кабарга, курдюк, караван, карагач, ералаш (вздор), камыш, кутерьма, кумир, кумач, курган, мурло (от «мурун» – нос), панты, сазан, фасоль, фундук, хурма, шиханы (холмы), шайтан и прочие. Подобные «проникновения» только обогащают языки и культуры. Вот и получается, что «великий и могучий» русский язык – дружеский плод взаимного, плодотворного влияния и развития многих культур. И если «очищать» его в угоду пожеланиям чиновников, с чем останемся? С лексиконом «людоедки – Эллочки»? Это ещё у Салтыкова-Щедрина, Толстого, Достоевского и других великих писателей озабоченность вызывало. А что, как начнут всё менять? Ладно уж, станет Москва – Крепостьградом, Саратов – Жёлтогорском, Аткарск – Чёрнолошадинском. А вот, когда пойдут названия по типу Самары – Плоскосковородненска, тогда, вообще, за Державу обидно станет. Тем более, что мат останется. Он, как известно, не реформируется. Им у нас уже не ругаются, матом у нас разговаривают, общаются. Он у нас, как неопределённый артикль в ряде европейских языков. Тут уж лучше к тюркам поворотиться. Всё таки, как свидетельствует история совместного выживания, их язык – наш друг. Крутится колесо истории. Когда-нибудь найдутся люди, которые напишут подлинную историю всех народов России, их добрососедства, веротерпимости, взаимного обогащения культур и языков. А благодаря этому мы станем лучше понимать и уважать друг друга, ценить человека, жизнь, её многообразие и богатство.
Yuriman
-- Edited by YELENA at 07:24, 2008-10-27
__________________
I search for partners and friends among publishers, editors, journalists, creative persons with similar interests.
My inhabitancy: editors, publishers, composers, producers, vocalists, actors and politics. Welcome to everyone who is in my inhabitancy, wishes to be the friend or the partner.
"Креатив", кстати, происходит от санскритского "крия", кажется, - и коль скоро мы, все, братья, индоевропейцы, думаю нет ничего страшного в том, что тот же "креатив" утвердился-возродился как кажущийся Елене пошлым англицизм.
Русскому человеку широко известно имя Михаила Задорнова - писателя-сатирика. В последнее время появилась серия книг Задорнова, вызвавшие бурное обсуждение, и даже негодование, таких, как Андрей Кураев и прочих. Я уже писала об этой книге, приводила ссылки на нее, его сайт, кстати, искала на форуме, (кстати, Лена, форум выглядит по-новому), но не нашла этих постов. Недавно, на русском телевидении в программе "Гордонкихот", он выступил со своей теорией. Не буду ничего говорить, посмотрите сами. Я нашла ссылку, где можно посмотреть эту передачу целиком, а потом обсудим.
Марин, привет!) Я тоже не помню, где в каком разделе ты открывала тему, а саму тему хорошо помню. Я кликнула на ПОИСК, он находится на шапке форума, и набрала слово ра, (что я помнила из той темы) и получила эту ссылку
Мне кажется этот вопрос к профессионалам- филологам. Обывателю тяжело сориентироваться кто прав, а кто виноват. Но с другой стороны, на мой взгляд Задорнов затрагивает мировую этимологию. Создается впечатление, что люди, причем профессионалы своего дела, причем профессионалы не одного поколения, посвятившие себя науке, оказались до Задорного несведущие в своем деле. Сейчас оч. много "открываетлей" страраются переписать историю на свой лад. Каждый раз открываешь что-то новенькое для себя. Не буду судить. Повторяю, это вопрос к филологам - профессионалам. Может быть на форуме есть именно такие спецы, пусть скажут свое слово.